رویدادهای جاری در ایران تارنماهای معروف به زبان انگلیسی را وادار کرده است که راه اندازی سرویس های فارسی خود را شتاب دهند.
جستجوگر اینترنتی گوگل که دارای سرویس ترجمه متقابل به چهل زبان جهان است، فارسی را نیز شامل فهرست زبان های خود کرده است.
از این به بعد هر متن فارسی را می توان وارد پنجره ترجمه گوگل کرد و برگردان تقریبی آن را به زبان انگلیسی خواند.
به گفته مسئولان گوگل، در حال حاضر پایگاه داده های ترجمه فارسی آن غنی نیست و برگردان می تواند دقیق و مشخص نباشد. اما کارشناسان گوگل برای بهبود کیفیت ترجمه از فارسی به انگلیسی و همین طور برعکس، تلاش می کنند.
برای نمونه، اگر همین جمله بالا را وارد پنجره ترجمه گوگل کنید، نتیجه زیر به دست خواهد آمد:
But experts to improve the quality of Google's translation from Persian to English as well as vice versa, trying to
یعنی مترجم خودکار گوگل در حال حاضر هنجار دستوری زبان فارسی را نمی شناسد و واژه ها را بدون ارتباط منطقی برگردان می کند و کنار هم می چیند و فعل را که در زبان فارسی مقام آن پایان جمله است و در انگلیسی برعکس، در آخر جمله می آورد.
به باور دست اندرکاران گوگل، این ابزار اینترنتی می تواند برای تحکیم ارتباط مردم ایران با جهان خارج کارساز واقع شود. با بروز ناآرامی ها در ایران هزاران نفر در خارج تلاش می کنند اطلاعاتی را از درون کشور به دست آورند و کنجکاو اند که تارنگارها و پیام های تویتر و فیس بوک از داخل ایران چه می گویند. با استفاده از مترجم خودکار گوگل این کار ساده تر خواهد شد.
و همین طور، در داخل ایران، آنهایی که راغب اند بدانند تصور خارجی ها از رویدادهای ایران چیست، می توانند به مترجم خودکار گوگل متوسل شوند.
مقامات گوگل می گویند که در این روزها سخت می کوشند هر چه زودتر امکان ترجمه متقابل متن های فارسی به چهل زبان دیگر مترجم خودکار را هم فراهم کنند.
در همین حال تارنمای فیس بوک هم که در ایران کاربران بسیاری دارد، گزینه آزمایشی فارسی خود را راه اندازی کرده است. در خبری که فیس بوک به این مناسبت منتشر کرد، آمده است که برای تهیه بخش فارسی آن بیش از چهارصد تن فارسی زبان به فیس بوک کمک کرده اند. فیس بوک همچنان امیدوار است که با کمک داوطلبانه فارسی زبانان بتواند بخش فارسی اش را تکمیل کند.
هر دو غول اینترنتی تأکید کرده اند که این اقدام آنها انگیزه سیاسی ندارد و تنها هدفشان رفع مانع زبانی در فضای مجازی میان ایران و جهان خارج بوده است، تا ارتباطات با سهولت بیشتر انجام بگیرد و اطلاعات با شتاب بیشتر رد و بدل شود.
سپاس از گوگل و همه همکارانش